当前位置:
首页
> 资讯中心 > 专题报道

赤道线上的“数字园丁”Aires

发布日期:2025-05-09 信息来源:国际公司   作者:郭益江   字号:[ ]

在罗安达塔拉托纳新基地区的大楼里,中国电建红蓝配色的标识前人影攒动。这座现代化办公基地不闻机械轰鸣,却以独特的方式,为1300公里外库内内省抗旱工程建设助力。在这里,键盘的敲击声取代了打桩机的震动,财务报表如同钢筋铁骨,支撑起项目的运作。2023年加入公司的外账会计Aires,就这样用数字编织着开源节流的经纬网,在中非合作的蓝图上勾勒出专业与温度并存的轨迹。

赤道线上的价值守望者

当晨光照进办公室时,Aires正专注核对本月的工程成本报表。作为项目财务专员,他每天需要处理大量票据清算、资本投资税核算及跨境款项预扣税申报工作。此刻他手中的票据突然变得不同——白色纸页上“库内内省抗旱工程”的字样让他的笔尖微微一顿。

以往多次在新闻里见到关于这个民生项目的报道,没想到如今自己也能成为推进项目建设的一员。他下意识调整了坐姿,将报表按年份重新归类。向来健谈的他此刻收起平常嬉笑的神情,全身心投入工作中,不一会他已经完成了一个税务报表,并在税务申报表的备注栏里多了几行工整的葡语注释——那是为安哥拉审计部门特别添加的操作说明。

空闲时间Aires常和同事分享童年故事:父亲是建筑工人,母亲在菜市场有个摊位。“他们教会我两个真理——每一块砖的位置都影响整体结构,每一分钱的去向都决定家庭未来。”在父母的影响下,他会认真对待每一份账户,仔细审核每一条款。有一次他在整理已经上报并成功退税的资料时,说到:“这并不是钻空子,而是让政策的甘露精准滴在所需要的地方。”

文化温差中的桥梁建筑师

在Aires的办公隔间前,一张精心设计的中葡双语术语对照表格外醒目。“增值税”对应着“IVA”的蓝色标签旁,“应收账款”下方工整标注的“Contas a receber”墨迹犹新。这是他发起的“语言桥梁计划”的具象呈现——每当掌握一个新的中文财务术语,他便会雀跃地用标准中文宣告:“我学会了!”

每逢节假日前夕,这位安哥拉小伙总会提前协调工作节点。某次预扣税申报恰逢安哥拉独立日,他提前两周便提醒中方主管:“我们最好在狂欢节前完成申报,否则官员们踩着桑巴节奏审核文件,容易跳错节拍。”而当中国农历新年临近时,他手持中国结穿梭于办公室,用带着非洲韵律的中文发音向每位同事送上“新春快乐”。

Aires像是一只非洲的雄鹰,以犀利的目光审核每一条财务数据,又以蓬勃的生命力浸润着工作与生活。他极具感染力的笑容里,蕴含着对中安文化的深刻理解与真诚尊重。当发现中方同事对当地文化认知存在盲区时,他会以“语言小老师”的身份及时提醒;在跨文化协作中,他总能找到恰如其分的文化触点——或是用葡语谚语诠释中国成语,或是以非洲鼓点演绎中文儿歌。这种细腻的文化通感不仅化解了语言壁垒,更在无形中编织起中安员工之间的情感纽带,让冰冷的跨国财务数据流转间,升腾起温暖的人文温度。

Aires 常说:“真正的财务管理者,就该像抗旱工程的设计师,既要精确计算每立方混凝土的成本,也要考虑它将来能滋养多少庄稼。”如今,这位在后方基地默默付出的外账会计,正用他的专业和热忱证明:只要有责任心,就算不在施工一线,作为一名 “数字园丁”,也能收获丰收的喜悦。






【打印】 【关闭】